slaacaa@lemmy.world to Lemmy Be Wholesome@lemmy.world · edit-21 month agoWe are not our emotionslemmy.worldimagemessage-square129linkfedilinkarrow-up11.08Karrow-down139
arrow-up11.04Karrow-down1imageWe are not our emotionslemmy.worldslaacaa@lemmy.world to Lemmy Be Wholesome@lemmy.world · edit-21 month agomessage-square129linkfedilink
minus-squareFushuan [he/him]@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up1·1 month ago…no? In the literal examples given in the post, they would be translated as english I’m sad: estoy triste I’m anxious: estoy ansioso/a
minus-squareCatoblepas@piefed.blahaj.zonelinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 month agoThat’s why I said somewhat similar and gave different examples than the ones in the OP. The non-literal language involved in talking about emotions being different between language groups in some situations was interesting to me.
…no? In the literal examples given in the post, they would be translated as english
I’m sad: estoy triste I’m anxious: estoy ansioso/a
That’s why I said somewhat similar and gave different examples than the ones in the OP. The non-literal language involved in talking about emotions being different between language groups in some situations was interesting to me.