In the crunchyroll/anime world, subs is pretty much exclusively a translation to a different language.
Also, contextually you’re 100% wrong. Do you even watch anime? Have you ever heard anyone ask if a show is dubbed or if it’s a localization/ translation? Shit no. It’s subbed for Japanese audio with different language words at the bottom, or it’s dubbed if the audio has been added in with a different language.
But that is a localization / translation, not a subtitle.
Translating between languages is different than open captions for a given audio stream.
In the crunchyroll/anime world, subs is pretty much exclusively a translation to a different language.
Also, contextually you’re 100% wrong. Do you even watch anime? Have you ever heard anyone ask if a show is dubbed or if it’s a localization/ translation? Shit no. It’s subbed for Japanese audio with different language words at the bottom, or it’s dubbed if the audio has been added in with a different language.